Универсальный «Борис Годунов» из Парижа: авторская редакция без позолоты и русской экзотики
«Живая власть для черни ненавистна,
Они любить умеют только мёртвых». – А. С. Пушкин, «Борис Годунов».
Когда в 1824 году Пушкин впервые обратился к образу Бориса Годунова как главного героя своей первой исторической драмы, он знал, с каким колоссом имеет дело. Знаток Шекспира, Пушкин в стихах пересказал эпическую историю правления этого русского царя (1598-1605). В его политической трагедии, где амбициозный самозванец, стремящийся занять престол, выдаёт себя за когда-то убитого Годуновым царевича, прослеживается что-то от «Макбета». При адаптации этой эпической поэмы Мусоргский сочинил размышление на тему одиночества у власти, популистскую драму, где истинным героем произведения является страдающий русский народ.
Иво ван Хове не в первый раз обращается к масштабным политическим полотнам – он автор спектаклей «Римские трагедии» и «Короли войны», оба по пьесам Шекспира. «Борис Годунов» стал дебютом режиссёра в Парижской опере.
Главную роль в спектакле исполнил Ильдар Абдразаков, «один из наиболее востребованных молодых басов на оперной сцене» (Vanity Fair) и «один из самых интересных российских певцов, вышедших на международную сцену в последние десять лет» (Opera News).